немного пепла и немного дыма
как и 16-го декабря, сегодня на редкость травматичный день в новейшей истории:
1/ землетрясение в Турции 1939 г., почти 33 тыс. трупов
2/ землетрясение в Баме 2003 г., до 70 тыс. трупов
3/ подводное землетрясение в Инд. океане - признано самым смертоносным стихийным бедствием ХХ в. - до 350 тыс. трупов
заходил переводчик Исламской философии Корбена, защитил диссертацию на тему "Имамат как основа шиитского социо-культурного пространства", 1й защитившийся ученик проф. Дугина)), посмотрели пару мекс. фильмов Бунюэля, я не в восторге. Показал ему вышедший его перевод, к-й он делал полгода, а я разместил в сети ещё лет пять назад - права на текст перепродавали, упорно не издавали, он вообще удивился, что всё ж оставили его фамилию. С переводами какой-то апофеоз неравенства - тыс.$ за сложный текст, требующий владения темой.
из сети:
*визит Ганди в Италию 1938 г. via puparo и Немецкий почётный караул у гроба британского бойца
* и у puparoхорошая подборка ссылок на книги по клеймам, кокардам и проч.
* Гессе,Череда снов
* из криков души:
На английском написано слишком много мерзости, чтобы человечество добровольно согласилось принять его как язык международного общения, хотя он и был навязан большинству народов в этом качестве. Итак, отсутствие родов а английском языке стало тем благоприятствующим фактором, который стал роковым для всего этноса. У русских по отношению к англоговорящему выработалась в ХХ столетии презумпция гомосексуальности. То есть: говоришь по-английски? А не балуешься ли ты под хвостик, дружок?
1/ землетрясение в Турции 1939 г., почти 33 тыс. трупов
2/ землетрясение в Баме 2003 г., до 70 тыс. трупов
3/ подводное землетрясение в Инд. океане - признано самым смертоносным стихийным бедствием ХХ в. - до 350 тыс. трупов
заходил переводчик Исламской философии Корбена, защитил диссертацию на тему "Имамат как основа шиитского социо-культурного пространства", 1й защитившийся ученик проф. Дугина)), посмотрели пару мекс. фильмов Бунюэля, я не в восторге. Показал ему вышедший его перевод, к-й он делал полгода, а я разместил в сети ещё лет пять назад - права на текст перепродавали, упорно не издавали, он вообще удивился, что всё ж оставили его фамилию. С переводами какой-то апофеоз неравенства - тыс.$ за сложный текст, требующий владения темой.
из сети:
*
* и у puparo
* Гессе,
* из криков души:
- Ленты блога: