ответ интерпретатора

читая вчера про встречу Горби и Рейгана под Женевой, я так и не смог понять - отчего название особняка, из которого президенты направились в Pool house, где и беседовали у камина более часа, было Fleur d’Eau - т.е. точно такое же, как "sailing center" школы Rosey. У меня была даже неправдоподобная мысль - может быть, говорится об одном здании? Так и не обнаружив ясный ответ, я написал одному из четырёх людей, которые там присутствовали (2 главы, 2 переводчика). Увы, Павел Палажченко ситуацию не прояснил, но дал направление для дальнейших поисков. Уважаемые писатели и читатели, если кто-нибудь из вас, читающих эти строки в любое будущее время (получив ответ, я их стёр бы) может разъяснить мне - как назывался дом с камином, кому он принадлежал, почему название Fleur d’Eau встречается в одной местности (Versoix) два раза (если, конечно, их два) - буду признателен.

А в ответном письме было:

"...эти детали мне тогда не казались важными. Хорошо помню, как, с приключениями, я летел на саммит из Нью-Йорка, некоторые другие эпизоды самого саммита и вокруг него, все это описано в моей книге My Years With Gorbachev and Shevardnadze, которую я сам давно не перечитывал. Fleur d'Eau запомнилась скорее как "вилла". Pool house - это что-то очень небольшое, типа домика-раздевалки "повышенной комфортности" и вряд ли это можно приравнять к sailing center. Обычно эти вещи лучше фиксируются у американцев и вполне возможно, что в Библиотеке Рейгана в Simi Valley есть информация на этот счет".